さまざまな種類のITテキスト:翻訳者が覚えておくべきこと

ソフトウェア製品をさまざまな国の人々が使用できるようにするには、ソフトウェア製品をその国に適合させる、つまりローカライズする必要があります。そして、翻訳は常にローカリゼーションの最も重要な段階の1つであり続けています。私はPleskで英語からロシア語への翻訳者として働いています。この記事では、IT翻訳者の特徴、つまり、翻訳するテキストの種類と、それぞれで時々遭遇する落とし穴について説明したいと思います。私の経験が、ITコンテンツを英語からロシア語に翻訳する人や翻訳しようとしている人に役立つことを願っています。





コンテンツ:





IT-

IT 15 , , . , , — . , IT- — , , , , , .





, IT- , , — . ? « »:





  • , -. , , -, - .





  • IT- , , . .





  • IT . , . : , , «» .





, , , . .





Plesk

Plesk , ( 31 ). , , . — - Plesk . , , Plesk, SolusIO, cPanel — -, .





( , , , ) , . outsource .





- Crowdin, , . , , , , , .





, ? , , ?





UI: " "

— Plesk . UI-? , — , , , , , . , .





: , , . , , “Open”, : «», «», «», «», «», «». , . « », :





翻訳の時点では、「オープン」が未解決の問題であることが知られていませんでした。
, "Open" .

? — . , , , , , , Plesk — , , , . , , , . — (-, , , ). Crowdin : . , , , .





. , -. , . , .





: , . . , . , , “snapshot” «», — «». . . 





?

, , : «1 », «2 », «5 ».  , , , “%%total%% items total” ( %%total%% — , ) :





「要素」という言葉は、任意の数で使用されます。
"" .

, ? (, « », Badoo). 





Crowdin ICU, , — . , , , , .





強調表示されていないものは翻訳されます。 [プレビュー]フィールドで、番号を置き換えて確認できます。
, , . "Preview" .

( , ICU), : . “%%total%% items total” : « : %%total%%». , .





, , , , . . , .





. . . ”Please ()”, , , . , “Please try again later!” -. «, !» - .  , «» : « .»





: . , . . , , “Change Password” « ». , , — . : "Go to Change Password" → « " "».





. : «-- ». , . , , , , , . : “The certificate cannot be issued” → « » ( « » , -.)





, , Microsoft Russian Style Guide.





: "" ""?

— , . , : . , , , - , . .





. , ( , , , ). IT, , , «». IT . , Microsoft's brand voice:





  • Warm and relaxed ( )





  • Crisp and clear ( )





  • Ready to lend a hand ( )





Plesk . , :





  • «» «»





  • « » «»





  • « » «»





  • «», «», «»





— UI

, UI. , UI . 





, “incremental”. UI «», — «». , , .





インターフェイスでは、バックアップのタイプは「インクリメンタル」と呼ばれます。
"".
また、ドキュメントでは、同じタイプが「追加」と呼ばれていました。
"".

, , - , , UI. , . , , UI, .





. , . :





  • Getting Started —





  • About — < >





  • Appendix —





  • Troubleshooting —





  • FAQ —





(Style guide) . Style guide , — .





, — . , :





  • check box — ( «»)





  • icon — ( «»)





  • click — ( «»)





  • select the check box — ( « »)





  • go to —





, , , . , .





, , Microsoft , , .





: "" ""?

, , ( ). , — , . , , , — .





?

, , .  , . , API CLI — . , Plesk, , ( ). , , ( Plesk ). , , — , , , .





,

, :





  • ( )





  • , , ..









, , , :





メソッド名と引数名は翻訳されません。
.

, IT- . , . IT- , , , . «» , .





, . . , , “hook”, , . : «» «», , «». .





: "we’ll give you peace of mind"

. : (, Plesk ). , . — , .





— !

, , — .





マーケティングコピーは感情的です。
.

. , , . “peace of mind” , . , , . .





, . , , .. — , , .





, , :





  • , . . , -.





  • . , Microsoft Russian Style Guide.





  • , , . , .





  • IT- .





— , , IT-. - , !








All Articles