実際はどうですか?オリジナルで映画を見始めたときにアイデアが生まれましたが、字幕が付いています。ある時点で、私は口語的なスピーチにまったく集中しておらず、それを理解しようとせず、字幕のみを読んでいることに気付きました。字幕を消そうとしたのですが、耳で分からなかったのですぐに元に戻しました。そのとき、映画と字幕を分離するというアイデアが浮かび上がりました。
最初は簡単にオン/オフを切り替えられるようにしたかったのですが、理解できない部分を字幕で修正するために巻き戻す必要があったため、これでは不十分でした。その後、映画の横のテーブルに字幕を表示するというアイデアが生まれました。複雑な対話では、コンテキストが必要になり、そこに巻き戻すのに飽きてしまうためです。結局、テレビを買った時、電話で見せた方がいいと思いました。必要なときは、前に、後ろに読むことができます。必要でないときは、彼は近くにいます。このようにして、このkodi-remote-subtitlesアプリケーションのアイデアが生まれました。
最初に考えたのは作ることだったアドオンのコディを、私は読み始めたときにマニュアルを、それは非常に適していることが判明し、API、それは使用することが決定されたことが。
最初はhttpを使ってみましたが、CORSに問題がありました。なるべくシンプルにしたいので、サーバー部分は書きたくなかったので、そんな問題のないwebsocketを使うことにしました。理論的には、githubページのどこかで実行され、誰でも使用できるアプリケーションのクライアントバージョンのみが必要でしたが、残念ながらこれは不可能でした。 Kodiは安全な接続 'wss:// ...'をサポートしていませんが、 'ws:// ...'のみをサポートしているため、結果的に混合コンテンツが発生しました。 httpサーバーを起動しませんでした。正しくないと思います。私自身は、アプリケーションが役立ち、人々がそれを使用することを確認したら、モバイルアプリケーションを作成することにしました。これは、概念チェックに近いものです。
アップリケは何をしますか?それコディとの同期、およびあなたは(あなたもからそれをダウンロードすることができます* .SRT形式での字幕をアップロードする場合opensubtitles)、それは字幕のリストとしてそれらを示しています。何かがわからない場合は、表示をやめて読み直すか、戻ることができます。繰り返しますが、主なアイデアは、映画を見ずに見ることです。はっきりしない場合は、便利ですばやく目をすべらせて、それが何であるかを理解することができます。
たとえば、iPadでgoogle translateを使用して同時にアプリケーションを開くと、理解できない文章をすぐに翻訳できます。
私が友人にそれを言ったとき、彼は私に1つのボタンで画面の字幕をオン/オフにする機能を追加するように頼んだり、15秒巻き戻して1つのボタンで字幕をオンにしたりしました。基本的な表示モードが作成されました:
インストールする方法?
http server ( http, https), mibox s termux, nginx. VueJS : https://github.com/anatoly314/kodi-remote-subtitles. nodejs. 12,13 14 , .
git clone https://github.com/anatoly314/kodi-remote-subtitles.git
cd kodi-remote-subtitles
npm install && npm run build
dist http . root , publicPath vue.config.js
次に、Webインターフェイスを介したKodiのリモートコントロールを許可し、アプリケーション設定でip:ポートを登録する必要があります。私はgithubのREADMEにもう少し詳しい説明を書きました。
今後ともよろしくお願いいたします。フィードバックをお寄せください。